Kolik derken?

23 Ağustos 2009 Pazar

Son zamanlarda saçma bulduğum bir ek var, Türkçe'ye çok pis yerleşmiş. İşkolik gibi kelimeler türetiliyor, anlamı da malum. Bu ekin köküne inecek olursak ilk olarak alkolik kelimesinde kullanılmıştır. Burdaki durum da al bağımlısı insan deil alkol bağımlısı insan demektir. Yani ek olan kısım kolik değil ikten ibarettir. Hangi akıllı ilk olarak ne zaman bu eki çevirip kolik yaptı çok merak ediyorum.

4 yorum:

littleiv dedi ki...

eheh güzel tespit. bu arada yıldızları bırakmış not sistemine geçmişsin :)

Parahuman dedi ki...

eet yaw lise kafasına döndüm yıldız sewimsiz geldi birden beşe kadar oylasın okurcuklarım beni dedim :D

daha doğrusu yıldızın altında çıkan o tawsiye kısmına uyuz oldum ondan böyle yaptım...

Adsız dedi ki...

aynı şey "-kopat" için de geçerli. bu kadar yaygın olmasa da "psikopat"tan türetilen kelimeler var.

aklımda nerden kalmış bilmiyorum ama mesela: lazkopat

Parahuman dedi ki...

doğrudur o da benzer bir yanlış kullanılan ek... umarım o da bu kolik kadar yaygınlaşmaz...

Blog Widget by LinkWithin